Prevod od "ove porodice" do Brazilski PT


Kako koristiti "ove porodice" u rečenicama:

Ove porodice nikada neæe svoju decu videti sa diplomama.
Essas famílias nunca verão os filhos se formarem na universidade.
Mom stricu, glavi ove porodice, preti doživotna.
Meu tio... o chefe desta família, está sob julgamento.
Ona nije deo ove porodice Ona je samo teret... teret koji si ti natovarila porodici kad si je usvojila
Ela não faz parte dessa família! Ela é só um fardo! Um fardo que você impôs a essa família, adotando-a.
Teret koji je oterao svu radost iz ove porodice... uzeo moj mir... uzeo moga sina...
Um fardo que levou embora toda a felicidade da família. Levou embora a paz... Levou embora meu filho...
Ako želiš da budeš deo ove porodice, da!
Se quiser fazer parte desta família, sim!
Zato što si još uvek deo ove porodice.
Porque ainda faz parte dessa família.
I ti si dio ove porodice.
Você também faz parte dessa família.
Ako ti je zaista stalo do ove porodice kao što kažeš, napustiæeš moju kæer i onu slatku decu.
Se você realmente se importa com essa família como você diz... você irá se separar da minha filha e daquelas crianças inocentes.
Ostaješ ovde jer si deo ove porodice.
Não, você vai ficar aqui porque é parte dessa família.
Niko iz ove porodice nije išao na nekakve audicije!
Ninguém fará teste para nada aqui.
Ja sam glava ove porodice, a vi ste se pobunili protiv mene.
Sou o mestre desta família... e você se rebelou contra mim.
Ako je ona pretnja, sigurnosti ove porodice ako je pretnja tebi... ubi je.
Se ela for uma ameaça a segurança desta família, se ela for uma ameaça a você... mate ela.
Ja kao glava ove porodice, æu da zadržim ovaj novac za Bobijevu decu.
Como chefe da família, Segurarei a grana, para os filhos do Bobby.
Nisi deo plana koji se tièe ove porodice.
Você não faz parte de nenhum plano em relação a esta família.
Pa makar bi jedan èlan ove porodice mogao da bude sreæan.
Ameaçando um sorriso. Um membro desta família pode ser feliz.
Naravno da me je briga, ja sam sad deo ove porodice i hoæu da pomognem.
Claro que me preocupa. Agora sou membro desta família e gostaria de ajudar.
Zašto upadamo na okupljanje èlanova Nate-ove porodice.
Por que estamos penetrando na reunião de família do Nate? E por que Blair estaria aqui?
Želimo da i ti budeš deo ove porodice, ali moraš da poštuješ naša pravila.
Queremos que faça parte desta família, mas irá obedecer nossas regras.
Želiš li da budeš deo ove porodice?
Quer ser parte desta família? - Sim.
Mama, pola ove porodice je mrtvo.
Mãe, metade desta família está morta.
To je sve deo ljigave ružnoæe ove porodice.
É tudo parte da podridão feia dessa família.
Ako ne želiš da budeš deo ove porodice, niko te ne primorava da ostaneš.
Se não quer fazer parte dessa família, ninguém está te forçando a ficar.
Dogovor postignut izmeðu mene i ove porodice?
O contrato entre eu e esta família?
Nikada nisi bio deo ove porodice.
Você nunca fez parte desta família.
I ne odustajem od ove porodice.
E não vou desistir dessa família.
I dalje ne znam da li želim da budem deo ove porodice.
Ainda não sei se quero fazer parte dessa família.
Ti više nisi deo ove porodice.
Não faz mais parte de minha família.
Vendi mora biti dalje od ove porodice.
Wendy pode ficar bem longe dessa família.
Dok si ti bio zauzet raspravljanjem o svojoj ulozi u politici, ja sam obezbeðivala saveznike bliske Danielu koji bi pomogli da se osigura buduænost ove porodice.
Enquanto se ocupa debatendo um cargo político, tenho garantido aliados próximos a Daniel que podem garantir um futuro a esta família.
Neko iz ove porodice mora da ovo dovede kraju.
Alguém dessa família precisa encerrar isso.
Izvini ako sam te neèim uvredio, ali otkad sam kroèio u ovu kuæu iskljuèivo sam branio interese ove porodice.
Peço desculpas se te ofendi, mas desde que cheguei aqui tudo que fiz foi defender os interesses de sua família.
Ako nije prijatelj ove porodice, ona je neprijatelj.
Agora... Se ela não é amiga desta família, então ela é nossa inimiga.
Nisam krvna pripadnica ove porodice, ali možda baš zato mogu da vidim stvari malo drugaèije.
Não sou do sangue desta família. Talvez por isso que eu veja as coisas de outro modo.
Jer na listi ociglednih pitanja, bilo bi lepo znati da li zena koja je bacila kletvu na prvorodjene ove porodice, jos udise vazduh.
Dentre as questões óbvias, seria bom saber se a mulher que amaldiçoou os primogênitos dessa família - ainda está viva.
Želim da budem deo ove porodice.
Óbvio que quero ser parte desta família.
Malkolm je bio vitalni deo ove porodice.
Malcolm era uma parte vital desta família.
Nasleđe ove porodice je gospodin Church.
O legado desta família é o Sr. Church.
Neki robovi su se venèali u ove porodice, drugi su platili otkupnine da bi bili slobodni.
Alguns escravos casaram nessas famílias, outros pagaram um resgate para serem livres.
Upotrebila bih reè oseæajan, što je reè koju ne bih upotrebila da bilo koga opišem iz ove porodice, osim možda Kupera.
Sensível é a palavra que eu usaria, o que não serve para descrever ninguém desta família. - Exceto Cooper, talvez.
I ti si deo ove porodice uvek i zauvek.
E você faz parte desta família, para todo o sempre.
Spasitelj je ono što sam ja, ali sam i deo ove porodice.
A Salvadora é quem sou, mas também sou parte da família.
Verovao ili ne, ti si deo ove porodice.
Acredite ou não, você é parte dessa família.
Za deset godina od kada se glava ove porodice rodila, èak milion hektara prašume je uništeno samo na Madagaskaru, a sa njom i polovina indri porodica koje su živele tamo.
Em 10 anos desde o nascimento do chefe dessa família, 1 milhão de hectares de floresta foi destruído apenas em Madagáscar, e, com ele, metade das famílias de índri que viviam no país.
Mislio sam da je iznenađujuće kako su ove porodice imale svu ovu decu sa svim ovim problemima, problemima za koje bi uglavnom uradili sve da ih izbegnu i da su svi našli tako puno smisla u tom iskustvu roditeljstva.
Achei surpreendente como essas famílias tinham essas crianças com esses problemas, problemas que elas teriam feito qualquer coisa para evitar, e que todos tinham encontrado significado naquela experiência da paternidade.
I zarada ove porodice i njihovo izdržavanje zavisi od ovih životinja.
Vocês podem vê-los. E a economia da família e sua sobrevivência depende desses animais.
0.76433110237122s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?